国产主播一区二区三区在线观看|国产乱码精品一区二区三区四川人|A片V一区二区三区有声|国产精品自在线午夜精华播放|日本无码一区二区三区不卡免费|樱桃视频在线直播观看免费|欧美成人一区二区三区不卡视频

首頁 > 期刊 > 人文社會科學 > 哲學與人文科學 > 中國語言文字 > 當代語言學 > 現代漢語“嗎”問句與“A不A”問句的語義差異 【正文】

現代漢語“嗎”問句與“A不A”問句的語義差異

袁夢溪; 原由理枝 暨南大學人文學院; 廣東省珠海市519070; 早稻田大學科學與工程研究中心; 日本東京169-8555
  • 語義
  • 中立語境

摘要:現代漢語“嗎”問句可以用于中立性語境以及有傾向性的語境,而“A不A”問句只適用于中立性語境。本文為這兩類問句提供了詳細的語義分析,解釋了兩者對語境要求的差異性。我們認為“嗎”問句和“A不A”問句都表達了Hamblin(1973)式的命題集合,即傳統的疑問意義。“A不A”問句額外還表達了一層陳述含義,陳述的內容是命題集合中所有命題的析取式。這層陳述含義是由“A不A”問句的句法特征以及語調特征推導而來。這層陳述含義表明,說話人認為當前語境相對于任何一個可能答案來說都是中立的。因此,“A不A”問句不適合用于非中立語境;“嗎”問句的語義則不包含陳述性的內容,可以出現在中立或者非中立語境中。

注:因版權方要求,不能公開全文,如需全文,請咨詢雜志社

投稿咨詢 文秘咨詢

當代語言學

  • 預計1-3個月 預計審稿周期
  • 0.82 影響因子
  • 文化 快捷分類
  • 季刊 出版周期

主管單位:中國社會科學院;主辦單位:中國社會科學院語言研究所

我們提供的服務

服務流程: 確定期刊 支付定金 完成服務 支付尾款 在線咨詢