摘要:在'一帶一路'倡議的推動(dòng)下,我國(guó)少數(shù)民族典籍翻譯研究得到了社會(huì)各界的廣泛重視,民族典籍英譯和多語(yǔ)翻譯研究呈現(xiàn)欣欣向榮的局面。本期'民族典籍外譯研究'欄目刊發(fā)了兩篇論文。其中弋睿仙《葛浩文版〈格薩爾王〉英譯本特點(diǎn)研究》關(guān)注翻譯家葛浩文及其夫人林
注:因版權(quán)方要求,不能公開(kāi)全文,如需全文,請(qǐng)咨詢雜志社
主管單位:中華人民共和國(guó)國(guó)家民族事務(wù)委員會(huì);主辦單位:中國(guó)民族語(yǔ)文翻譯中心(局)
一對(duì)一咨詢服務(wù)、簡(jiǎn)單快捷、省時(shí)省力
了解更多 >直郵到家、實(shí)時(shí)跟蹤、更安全更省心
了解更多 >去除中間環(huán)節(jié)享受低價(jià),物流進(jìn)度實(shí)時(shí)通知
了解更多 >正版雜志,匹配度高、性價(jià)比高、成功率高
了解更多 >