摘要:"中國(guó)關(guān)鍵詞"旨在向國(guó)際社會(huì)解讀、闡釋當(dāng)代中國(guó)發(fā)展理念、發(fā)展道路、內(nèi)外政策、思想文化核心話語(yǔ)。顯然,中國(guó)關(guān)鍵詞的英譯處理是構(gòu)建中國(guó)對(duì)外話語(yǔ)體系有效方式之一。本文擬以細(xì)致的文本研讀方式,分析和梳理《中國(guó)關(guān)鍵詞》中關(guān)鍵詞英譯處理方式,以具體的例證和分析,總結(jié)其中四大關(guān)鍵詞英譯處理方式,如仿寫西方、中國(guó)特寫、中西雜糅以及靈活變譯等,旨在探討中國(guó)關(guān)鍵詞英譯的合理方式,構(gòu)建有效的對(duì)外話語(yǔ)體系,展現(xiàn)文化自信,講好中國(guó)故事,傳播中國(guó)聲音。
注:因版權(quán)方要求,不能公開(kāi)全文,如需全文,請(qǐng)咨詢雜志社
主管單位:中華人民共和國(guó)教育部;主辦單位:北京語(yǔ)言大學(xué)
一對(duì)一咨詢服務(wù)、簡(jiǎn)單快捷、省時(shí)省力
了解更多 >直郵到家、實(shí)時(shí)跟蹤、更安全更省心
了解更多 >去除中間環(huán)節(jié)享受低價(jià),物流進(jìn)度實(shí)時(shí)通知
了解更多 >正版雜志,匹配度高、性價(jià)比高、成功率高
了解更多 >