時間:2022-10-04 21:37:32
序論:寫作是一種深度的自我表達(dá)。它要求我們深入探索自己的思想和情感,挖掘那些隱藏在內(nèi)心深處的真相,好投稿為您帶來了七篇漢語國際教育論文范文,愿它們成為您寫作過程中的靈感催化劑,助力您的創(chuàng)作。

關(guān)鍵詞:國際漢語教育;對外漢語教學(xué);第二課堂;課程;芝加哥大學(xué)
中圖分類號:G420 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A 文章編號:1671-6124(2013)02-0116-04
近年來,漢語熱在全球持續(xù)升溫,在美國,在政府倡導(dǎo)與民間力量的共同努力下,中國語言文化的重要地位得以進一步強化,漢語已被列入美國最急需語言人才的關(guān)鍵外語(critical languages)之一,漢語學(xué)習(xí)者的數(shù)量得到穩(wěn)步增長,漢語教學(xué)亦在美國大學(xué)、中學(xué)與社區(qū)蓬勃開展起來。
眾所周知,對外漢語教學(xué)包括語言要素教學(xué)和語言技能訓(xùn)練,語言要素教學(xué)包括語音、詞匯、語法、漢字教學(xué);語言技能訓(xùn)練則包括聽力技能、會話技能、閱讀技能、書面表達(dá)等技能訓(xùn)練。而對外漢語教學(xué)目的也經(jīng)歷了從上世紀(jì)50年代初至70年代后期基本上是以培養(yǎng)漢語的聽說讀寫語言技能為教學(xué)目的,到從上世紀(jì)70年代末至現(xiàn)在確立的培養(yǎng)漢語交際能力為教學(xué)目的的轉(zhuǎn)變 [1 ]。因此,漢語教學(xué)的重要目標(biāo)和意義乃在于以漢語為中介,幫助外國學(xué)生了解中國、熟悉中國文化,實現(xiàn)跨文化交際。
如何實現(xiàn)漢語教學(xué)與中國文化傳播的互動、結(jié)合和協(xié)調(diào)發(fā)展?如何通過對外漢語教學(xué)實現(xiàn)跨文化交際?這是目前我國漢語國際教育面臨的一個亟待解決的重要課題。本文基于在國內(nèi)教學(xué)的經(jīng)驗和在美國高校從事漢語教學(xué)的體驗,以美國芝加哥大學(xué)為考察對象,對此作一些有益的探索。
一、芝加哥大學(xué)開展?jié)h語教學(xué)的歷史考察
芝加哥大學(xué)創(chuàng)立于1891年,其中文課程則濫觴于1936年。最初,開設(shè)中文課和中國研究的Herrlee Creel先生出版了一套教科書“Literary Chinese by the Inductive Method”,共三冊,即《孝經(jīng)》、《論語》和《孟子》。Herrlee Creel先生將《孝經(jīng)》1 799個字中的388個不同的漢字作為教學(xué)的起點,要求學(xué)生充分理解每個字的起源和意義,要點是學(xué)會字義和語法,從而掌握整個語言。芝加哥大學(xué)最初即建有商學(xué)院(1898年)、法學(xué)院(1902年)和東方研究所,芝加哥大學(xué)編寫的最早的中文課本是關(guān)于文言文的,顯然也是因為當(dāng)時的學(xué)術(shù)研究而聚焦于古代中國 [2 ]。
幾十年來,芝加哥大學(xué)的中文教學(xué)歷經(jīng)了“為學(xué)術(shù)研究而學(xué)中文”、“為戰(zhàn)爭而學(xué)中文”、“為經(jīng)濟而學(xué)中文”三個歷史階段,也走過了“歸納法”、“經(jīng)驗法”等教學(xué)法的探索和實踐歷程 [2 ]。
2000年以降,隨著中國經(jīng)濟和全球化的急速增長,芝加哥大學(xué)選修中文的學(xué)生人數(shù)增加了三倍多,越來越多主修經(jīng)濟的學(xué)生開始選擇過去往往只是主修歷史、人類學(xué)、語言學(xué)的學(xué)生才選修的中文課。而漢語教學(xué)的內(nèi)容也不斷得以拓展,更加著眼于文化的交流與接受;漢語教學(xué)的課程設(shè)計、教學(xué)模式選擇、教學(xué)法的運用,也呈現(xiàn)出芝加哥大學(xué)獨特的氣派。基于漢語教學(xué)70多年的深厚積淀和豐富經(jīng)驗,秉持“益智厚生”的校訓(xùn),隨著芝加哥大學(xué)辦學(xué)實力的不斷增強,漢語教學(xué)的理念、條件、模式亦日益明晰而成熟,這主要表現(xiàn)為:
1. 優(yōu)越的師資及學(xué)習(xí)條件
芝加哥大學(xué)擁有一個設(shè)施先進完善,可以教授50多種語言的語言中心,由來自世界各地的優(yōu)秀教師教授外語。中文組的教師們也大多畢業(yè)于中國國內(nèi)的北大、北師大等著名大學(xué),并在美國獲得了與語言教育有關(guān)的學(xué)位。語言中心有著語言教學(xué)及學(xué)習(xí)的現(xiàn)代化設(shè)備,為學(xué)生們課內(nèi)課外的活動提供了物資的保障。在那里學(xué)生可以和母語為中文的助教練習(xí)會話,擁有獨立的視聽間學(xué)習(xí)語言,還可以使用錄音錄像設(shè)備完成短劇拍攝等活動。
2. 課型設(shè)計合理完備
中文教學(xué)設(shè)5個年級,包括零起點班、雙語班(教授華裔子女中文)、中級班、高級班,以及為中文水平很高的本科生、研究亞洲及中國文化的碩士生和博士生開設(shè)的高級漢語班等。分班調(diào)配、課程結(jié)構(gòu)、教材使用、教學(xué)模式選擇、教學(xué)進程安排、實踐及語言測試等各個環(huán)節(jié)無不設(shè)計精當(dāng)。
3. 課時量有保證
選修中文的學(xué)生們每天都有1小時的中文課,這一課時量在美國的中文教學(xué)中也是相當(dāng)充足的。課時量的保證,讓學(xué)生們的中文學(xué)習(xí)能夠快速進步。
二、“第二課堂”是芝加哥大學(xué)漢語言文化教學(xué)的顯著特色
與上述基于課內(nèi)教學(xué)的優(yōu)勢比較,異彩紛呈的“第二課堂”乃是芝加哥大學(xué)漢語言文化教學(xué)的顯著特色,也是芝加哥大學(xué)中文教育的最大亮點。
眾所周知,第二課堂是相對課堂教學(xué)而言的。如果說依據(jù)教材及教學(xué)大綱,在規(guī)定的教學(xué)時間里進行的課堂教學(xué)活動稱之為第一課堂的話,那么第二課堂就是指在第一課堂外的時間進行的與第一課堂相關(guān)的教學(xué)活動。在芝加哥大學(xué)的漢語教學(xué)中,課堂教學(xué)是學(xué)生們學(xué)習(xí)中文的主要陣地,豐富的第二課堂和活躍的校園文化卻是漢語學(xué)習(xí)極其有益的重要方面,是構(gòu)建起漢語言文化教學(xué)大廈的不可或缺的一個部分。
1. 第二課堂展開的具體形式
在芝加哥大學(xué),已經(jīng)形成了慣例,每周四中午都有一個小時的“中文桌子”(CHINESE TABLE),學(xué)生和老師一邊用餐,一邊用中文自由交流。參加者除了學(xué)習(xí)中文的學(xué)生,有時還有對中文和中國文化感興趣的學(xué)生,也為今后選修中文奠定了基礎(chǔ)。
一年級設(shè)有“中文短劇”(VIDEO PROJECT)等特色活動,學(xué)生自己創(chuàng)作中文小劇本,拍中文短劇,然后向大家展示。這種中文電影小品制作每年都評獎(被大家稱為中文課的奧斯卡,獎杯的樣式也與奧斯卡的“小金人”一樣)。一年級中文助教課的設(shè)立也是很有特色的,它讓每位同學(xué)在課外每周都有40分鐘時間與中文母語者對話,及時練習(xí)課堂所學(xué)內(nèi)容。
其他年級也都有中文短劇表演、演講、研究報告會等豐富的活動。老師們設(shè)計了學(xué)生的一系列“小項目”,如采訪中國人,用中文開模擬學(xué)術(shù)討論會等等,幫助學(xué)生在聽說讀寫多項技能之間搭建橋梁,獲得在中文語言技能方面的全面提高。
至于校園網(wǎng)站上的“CHALK”,很多美國大學(xué)叫“blackboard”,更是豐富多彩、意趣橫生。這是新的科技條件給中文教學(xué)帶來的重要變化,以利用電腦和網(wǎng)絡(luò)實施中文教學(xué)。在課程的網(wǎng)頁上有新型的閱讀材料,還有一些視聽練習(xí)也放在各門課的網(wǎng)頁上,供學(xué)生使用,并與老師互動學(xué)習(xí)。美國學(xué)生對寫漢字感到很困難,但是對拼音和使用鍵盤掌握較好,近幾年來學(xué)生在寫作上進步很快,即與用電腦打字有一定關(guān)系。
中國始終是學(xué)習(xí)中文的最好課堂,“芝加哥在北京”暑期班的開設(shè),使很多學(xué)生有了到中國學(xué)中文的機會。“芝加哥在北京”運用了全新的教學(xué)方法,一方面在教室里通過教科書學(xué)習(xí)詞匯和語法,另一方面在完全的中文環(huán)境中向中國人直接學(xué)習(xí)中文。其中設(shè)計了一個特別的項目叫做“采訪北京人”。這是在課外完成的一個綜合性的語言習(xí)作,包括準(zhǔn)備中文問題,提問和記錄得到的回答,以及最后用中文寫成文章并在課堂上報告。學(xué)生采訪的人,有國家的法律工作者,也有擺攤修自行車的人,有年輕的商店售貨員,也有80歲的退休人員。聽了課堂報告的北京的老師們說,報告不但反映了學(xué)生們在語言能力上的很大進步,而且在內(nèi)容方面也很有思想,充分體現(xiàn)了文化關(guān)注和文化理解。
到北京參加暑期班的學(xué)生們還到北京五道口服裝市場購物、游覽中國的名勝古跡以及到中國家庭參觀、與中國人面對面地交流;觀看少林功夫表演、皮影戲、中國雜技等中國文化表演項目也是常見的項目。經(jīng)過暑期班學(xué)習(xí)的學(xué)生,在中國的語言學(xué)習(xí)提高特別快,回到芝加哥大學(xué)他們都能跳級進入更高的年級,這跟豐富的課外活動以及融入中國的文化環(huán)境是有密切關(guān)系的。
第二課堂活動的形式可以說多種多樣,不勝枚舉。而且學(xué)生的參與也是主動積極、態(tài)度認(rèn)真,師生配合默契,實際成效顯著。
2. 著力發(fā)揮第二課堂“文化引導(dǎo)”平臺功能
課外語言實踐活動是學(xué)生運用漢語的重要機會。要更好地使用漢語,沒有中國文化做底蘊是不行的。特別是歐美,與很多亞洲國家不同,學(xué)生選修外語沒有強制性觀念,主要根據(jù)個人興趣,這就更加凸顯了“文化引導(dǎo)”的重要性。現(xiàn)在芝加哥大學(xué)每年都有約200人在選修漢語,這在芝加哥大學(xué)的外語選修課中是名列前茅的。中國的國際地位在日益提升,中國文化也日益成為學(xué)生關(guān)注的興趣所在,發(fā)揮“文化引導(dǎo)”功能,即可在中文教育中取得事半功倍的效果,而第二課堂則是一個發(fā)揮“文化引導(dǎo)”功能的最佳平臺。
芝加哥大學(xué)設(shè)有一個東亞語言文明系,有一個研究資料豐富的“東亞中心”,還有2010年6月剛剛成立的孔子學(xué)院,聚集了一大批研究亞洲及中國藝術(shù)的優(yōu)秀學(xué)者及相應(yīng)的研究機構(gòu)。層出不窮的中國文化藝術(shù)活動也不斷在芝加哥大學(xué)上演,形成了濃郁的中國文化氛圍。例如,很多節(jié)日里都會有中國藝術(shù)團體來大學(xué)演出,中文班的同學(xué)們更是積極參加漢語橋的比賽活動,熱衷于中文演講、演奏中國樂曲、表演中國舞蹈、唱中文歌、表演中文小品、相聲等等。
這里舉一個最典型的例子,每個新年,芝加哥大學(xué)劇院都要上演一場長達(dá)數(shù)小時的多幕劇,這是由華人學(xué)生組織發(fā)起的,由學(xué)生們自編自導(dǎo)自演,到2011年,已經(jīng)連續(xù)舉辦了15屆,每屆都取得了巨大的成功。2009年演出的劇目是改編自吳宇森導(dǎo)演的同名電影《天堂口》,中國的場景、服飾、人文環(huán)境,讓人仿佛置身于舊中國的上海,只是他們的臺詞是英文的(這樣方便吸引更多的美國學(xué)生了解和接觸中國文化);2010年的主題更讓人震撼,名為《翔》,講述的是奧運飛人劉翔的傳奇經(jīng)歷。2011年的劇目則是《花木蘭》。這么多中國化的主題在芝加哥大學(xué)的舞臺上得到了廣泛關(guān)注和集中展示,劇目主題深刻,演員表演到位,整個演出極具文化感染力,深深吸引了芝加哥大學(xué)的莘莘學(xué)子,他們被中華文化所深深地打動。這項活動已成為芝加哥大學(xué)校園活動中一道亮麗的風(fēng)景線。
3. 第二課堂運用的目的
芝加哥大學(xué)在漢語教學(xué)中著力發(fā)揮第二課堂的重要作用,與其整體教學(xué)課程體系設(shè)計、教學(xué)目標(biāo)實現(xiàn)是密切相關(guān)的,第二課堂的運用合乎其目的性,即幫助學(xué)生在“接受性技能”(聽和讀)和“生產(chǎn)性技能”(說和寫)之間搭建起橋梁,獲得中文語言技能的全面提高,提升學(xué)生跨文化交際能力與實踐層面的語言交際能力。
芝加哥大學(xué)漢語教學(xué)第二課堂活動是在漢語課堂教學(xué)之外,由學(xué)校組織指導(dǎo)的,用以補充課堂教學(xué)、實現(xiàn)教學(xué)目標(biāo)的一種教學(xué)活動,活動的內(nèi)容、方式與活動的組織、過程控制等,無不與提高學(xué)生的美中跨文化交際能力息息相關(guān)。事實上,豐富多彩、富于創(chuàng)新、注重內(nèi)涵的第二課堂正是芝加哥大學(xué)漢語言文化教學(xué)的鮮明特色,第二課堂與漢語課堂教學(xué)相輔相成,共同構(gòu)建起以跨文化交際為目標(biāo)的芝加哥漢語教學(xué)的整個體系。
三、基于跨文化交際目標(biāo)的對外漢語教學(xué)第二課堂
沃爾夫?qū)げ剂袣J卡將“教育”概念定義為:所謂教育,就是人們嘗試持續(xù)在任何一方面改善他人心理素質(zhì)結(jié)構(gòu),或者保留其心理素質(zhì)結(jié)構(gòu)中有價值的部分,或者避免不良心理素質(zhì)形成的行動 [3 ]。如果從實踐的角度來理解教育現(xiàn)象,教育實踐主要以“目的—手段”的結(jié)構(gòu)所呈現(xiàn),即它總是要不斷地以教育為手段達(dá)到所追求的教育目的 [4 ]。教育目的即教育實踐活動的出發(fā)點和歸宿,研究教育實踐問題,主要應(yīng)針對的也就是教育目的和教育手段。在規(guī)范概念的意義上,教育目的意指一種規(guī)范,它描述了一種設(shè)想的有關(guān)一個(或多個)受教育者的人格狀態(tài)或人格特征,它(或它們)不僅應(yīng)該成為現(xiàn)實,而且教育者還應(yīng)該通過教育而有助于他(或它們)的實現(xiàn) [4 ]。
長期以來,漢語國際教育的目的,一直是對外漢語教育界探討的主要問題,而所設(shè)置的教育目的不同,也直接制約或影響著教學(xué)手段、教學(xué)方法、教學(xué)模式的路徑選擇。過去,我們也注重語言知識的傳授,語音、詞匯、語法、漢字,近年來又加之篇章,這只是就語言本身而言。現(xiàn)在看來,似應(yīng)在功能和話題的導(dǎo)引下,更加關(guān)注學(xué)習(xí)者的情感態(tài)度,即興趣、動機、自信、意志和合作精神等影響學(xué)生學(xué)習(xí)過程和學(xué)習(xí)效果的相關(guān)因素 [5 ]。這種轉(zhuǎn)變一是基于跨文化交際能力——學(xué)習(xí)者的語言交際能力培養(yǎng)這一教育目的的重新界定,二是在此目的觀照下教學(xué)手段的必然轉(zhuǎn)變。
在上述“目的—手段”的結(jié)構(gòu)中,如果把包括語音、詞匯、語法、漢字、篇章在內(nèi)的語言知識的傳授,視為第一課堂必須關(guān)注的重點運用手段,那么,第二課堂恰恰是關(guān)注包括興趣、動機、自信、意志和合作精神等學(xué)習(xí)者的情感態(tài)度的有效手段,亦即有效提高影響學(xué)生學(xué)習(xí)過程和學(xué)習(xí)效果相關(guān)因素的必需手段。在這里,如果說第二課堂是第一課堂的必要補充,毋寧說第二課堂是整個教育系統(tǒng)的必需組成部分,是與第一課堂擁有相等地位、功能的必需環(huán)節(jié)。
從跨文化交際出發(fā),無論從語言教育理論,抑或?qū)ν鉂h語教學(xué)實踐,處理好結(jié)構(gòu)、功能、文化三者間的關(guān)系,使整個教學(xué)交際化,是構(gòu)建新的漢語言文化教學(xué)模式的重點,而語言技能的訓(xùn)練,必須與交際能力的培養(yǎng)結(jié)合起來,則是這一新模式的關(guān)鍵。一個難點在于,不同的交際活動對語言交際能力有特定的要求,“一個人學(xué)會的語言只是其中為了他在社會上發(fā)揮作用所需要的那些部分” [6 ]。隨著社會發(fā)展的需要,個別教學(xué)被以班級授課制為基礎(chǔ)的課堂教學(xué)代替,這種情況在對外漢語教學(xué)中也不例外。因此,要解決語言教學(xué)中個體需求的多樣性、差異化、復(fù)雜性,就必須在以班級授課制為基礎(chǔ)的、側(cè)重語言技能訓(xùn)練的第一課堂之外,從實際需求出發(fā),因材施教,構(gòu)建起利于受教育者個性發(fā)展的、滿足不同交際目標(biāo)的、豐富多彩的第二課堂。
中國的語言學(xué)家們從實踐中意識到,在信息化時代,漢語教學(xué)從內(nèi)容、方法到手段,都應(yīng)該有所變革,有所創(chuàng)新 [7 ]。對外漢語教學(xué)實踐中,相繼探索過不同的課程、課型、教學(xué)方法、教學(xué)模式,基于跨文化交際目標(biāo)的對外漢語教學(xué)第二課堂亦將在長期的發(fā)展和實踐中,不斷完善,日趨成熟,真正變革創(chuàng)新成為適應(yīng)新時期國際漢語教育發(fā)展要求的新的課程體系的重要組成部分,這有賴于國際漢語教育理論研究者、對外漢語教學(xué)實踐者的共同努力,而芝加哥大學(xué)基于跨文化交際的漢語言文化教學(xué)第二課堂成功實踐,則是這個國際漢語教育范式創(chuàng)新的很好借鑒。
參考文獻(xiàn):
[1]程 棠.對外漢語教學(xué)目的、原則、方法[M].北京:北京語言大學(xué)出版社,2008.
[2]王友琴.芝加哥大學(xué)中文教學(xué)73年回顧[J].國際漢語教育,2009,(4):3-8.
[3]沃爾夫?qū)げ剂袣J卡.教育科學(xué)的基本概念——分析、批判和建議[M].胡勁松,譯.上海:華東師范大學(xué)出版社,2001.
[4]唐 瑩.元教育學(xué)[M].北京:人民教育出版社,2002.
[5]趙金銘.國際漢語教育論文集[M].北京:北京語言大學(xué)出版社,2012.